Сразу, на всякий случай: я не хочу задеть ничьи чувства, особенно религиозные, а приведённые ниже рассуждения – это просто наблюдения. Но, возможно, они кому-то покажутся любопытными.
У меня есть несколько знакомых буддистов, мусульман (двое – русские), иудеев, славянских язычников-родноверов (с другими не сталкивался) и христиан. Католиков, протестантов разных толков, и, конечно, православных разной степени воцерковлённости. А также атеистов – не в бытовом смысле, а идейных.
Плюс к тому я регулярно читаю, что пишут те, другие и третьи в Сети.
И вот что я заметил. Когда человек говорит о своей вере (или её отсутствии), он обычно использует какое-то слово, обозначающее момент её принятия. И слова эти во всех случаях – разные.
Буддист, говоря о том, как он стал буддистом, обычно использует выражения типа «я осознал себя буддистом», «я понял, что я буддист» или даже «я постиг Благородные Истины». Есть, разумеется, формальное выражение «принять Прибежище», но оно используется именно при описании обряда.
Ислам же именно что «принимают». Сейчас выражение «принять ислам» имеет дополнительное ироническое значение, но вообще оно довольно точное. Мусульмане, особенно свежеиспечённые, так и говорят. Иногда слышишь – «я решил стать мусульманином». Тут подчёркивается именно волевая сторона.
Протестанты бывают разные. Некоторые – особенно ежели их завлекли в сети какие-нибудь полусектанты – с чистыми глазами говорят что-то вроде «я нашёл Христа», «я обрёл Христа» и так далее. Менее восторженные используют подчёркнуто нейтральные выражения типа «я стал (таким-то протестантом)». Довольно часто эти слова предваряет оборот «и вот после этого я…» (но не «поэтому»).
Насчёт католиков ничего определённого сказать не могу: мало их.
Все знакомые мне иудеи таковы только потому, что родились евреями, и ни по какой иной причине. Если говорить о мотивациях (некорыстных), то чаще всего я слышал аргументы типа «еврей должен же быть евреем, иначе какой же он еврей», «если уж я еврей, надо соблюдать» и т.п. В общем, к этому случаю применимо именно слово «должен».
Родноверы не любят выражение «стал родновером», «принял родноверие», настаивая на том, что быть родновером – это естественное состояние, данное от рождения, надо просто очиститься от «еврейского дурмана» и т.п. Очень распространённые формулы – «я почувствовал себя язычником», «я чувствую себя родновером», «я понял, что это моё» и т.п. Отличие от буддистов – в том, что те подчёркивают роль сознания, «понимания», а родноверы ссылаются именно на чувства и ощущения.
Ну а к православию чаще всего «приходят». Довольно часто это выражение сопровождается словами «всё-таки» или «наконец». Очень распространённая формулировка — «после многих лет духовных исканий я всё-таки пришёл к православию». После этих слов как бы слышится некий вздох – то ли облегчения («наконец пришёл»), то ли разочарования («зря ходил»)
Наконец, атеисты, из числа воинствующих. Эти почему-то любят пышные выражения типа «я стал убеждённым атеистом на основании работы собственного ума, путём умозаключений, основанных на неопровержимых фактах» (цитата подлинная). Или, например, так– «я включил логику и здравый смысл и понял, что религия – это сплошной обман и фуфло». Но если всё это сокращать и выжимать воду, то подходящим словом будет, пожалуй, «додумался». При этом обычно имеется в виду не то «осознающее сознание », на которое ссылаются буддисты, а примерно то, что немцы называли «рассудочным мышлением», а англичане – «common sense». То, что здравый смысл не то что до Бога, но и до отрицательных чисел сам никогда не доковылял бы, воинствующих атеистов почему-то не смущает.
К чему всё это? Уж не хочу ли я чего сказать нехорошее? Бог с вами. Я же говорил – это просто наблюдения, которые мне показались любопытными. «Из этого, если угодно, можно сделать любые выводы. Но если угодно, никаких выводов можно и не делать.» (с) Лев Шестов